'Mid pleasures and palaces though we mayroam,
“尽管我们可以漫游在游乐场和宫殿之间,
Be it ever so humble there's no place like home!
可是天下没有比家更好的地方,即便它是这样普通;
A charm from the skies seems to hallow usthere,
天意似乎要我们这里成为那一方神圣,
Which, seek through the world, is ne'er metwith elsewhere:
找遍天涯也决不会遇到那种地方.
《Home,Sweet home》 苏格兰民歌(节选)
158-9988-0626
项目名称: | 深圳•圣莫丽斯 |
项目地址: | 广东省深圳市 |
鸣谢: | 王女士 |
主创设计: | 刘小飞 |
设计团队: | 今飞设计 |
项目类别: | 别墅 |
房屋结构: | 6房3厅3卫 |
'Mid pleasures and palaces though we mayroam,
“尽管我们可以漫游在游乐场和宫殿之间,
Be it ever so humble there's no place like home!
可是天下没有比家更好的地方,即便它是这样普通;
A charm from the skies seems to hallow usthere,
天意似乎要我们这里成为那一方神圣,
Which, seek through the world, is ne'er metwith elsewhere:
找遍天涯也决不会遇到那种地方.
《Home,Sweet home》
苏格兰民歌(节选)
Home! Home! sweet, sweet Home!
家,家,甜蜜,甜蜜的家!
|: There's no place like Home! :|
天下没有比家更好的地方,
I gaze on the moon as I tread the drear wild
凝望天上的明月,踏着沈寂的荒野
And feel that my mother now thinks of her child
我感到母亲此刻正思念她的孩子,
As she looks on the moon from our own cottage door
她正站在小屋门前,透过葡萄藤仰望那轮明月,
Through the woodbine whose fragrance shall cheer me no more.
而葡萄的香气不会使我欢乐。
联系电话